Перейти к содержимому


Фото

по китайский пишет


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
5 ответов в теме

#1 plr130844

plr130844

    Мимо проходил

  • Members
  • Фишка
  • 2 Сообщений:

Опубликовано 26 Июль 2016 - 21:57

И ногда при входе в какую либо локацию в рулетку и т.д все написанно по китайский и герой арес при умении тоже какието иероглифы выдает)Это может китайская игра?)



#2 Укусинда

Укусинда

    Починяет примус

  • Administration
  • 679 Сообщений:

Опубликовано 26 Июль 2016 - 23:14

Игра исходно китайская, да. Мы - локализаторы. Мы переводим игру, приспосабливаем ее к русскому менталитету, поддерживаем и продвигаем в рунете.

Китайские иероглифы при загрузке локаций видны при очень медленном интернете. При нормальной скорости они заменяются русскими надписями сразу, так, что их не успеваешь заметить


  • Безумный Дракон это нравится
Я не телепат, телепать не умею.

#3 Anquihald

Anquihald

    Обитатель форума

  • Members
  • ФишкаФишкаФишка
  • 165 Сообщений:
  • LocationКатакомбы северного Причерноморья

Опубликовано 06 Август 2016 - 12:58

герой арес при умении тоже какието иероглифы выдает)

На этом форуме есть раздел, куда нужно обращаться с непереведёнными текстовыми сообщениями. И не забыть скриншот приложить, да.

 

Игра исходно китайская, да. Мы - локализаторы. Мы переводим игру, приспосабливаем ее к русскому менталитету, поддерживаем и продвигаем в рунете.

Китайские иероглифы при загрузке локаций видны при очень медленном интернете. При нормальной скорости они заменяются русскими надписями сразу, так, что их не успеваешь заметить

Мне сначала показалось, что это очередная какая-то западная халтура, расчитанная на массовую аудиторию, которая будет заброшена через год или два, когда перестанет давать нужную прибыль. (На это могла указывать, в частности, переусложнённая и плохо упорядоченная система игровых предметов.)

 

Ну здравствуйте, что ли, локализаторы. :mellow:

 

«Лонатужся, Россйя» :) (Реальный был транспарант китайских болельщиков, если чё.)

 

Скажите пожалуйста, товарищи локализаторы, у вас там есть профессиональный синолог (хотя бы студент факультета синологии), или вы со словарём? Имена богинь и героев -- это, кхм,  тоже транслитерация с китайского? :ph34r:



#4 Ярпин

Ярпин

    Ветеран форума

  • Members
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 320 Сообщений:

Опубликовано 06 Август 2016 - 19:35


 

Скажите пожалуйста, товарищи локализаторы, у вас там есть профессиональный синолог (хотя бы студент факультета синологии), или вы со словарём? Имена богинь и героев -- это, кхм,  тоже транслитерация с китайского? :ph34r:

 переводят их ктиайские коллеги поэтому все так долго и криво



#5 Укусинда

Укусинда

    Починяет примус

  • Administration
  • 679 Сообщений:

Опубликовано 13 Август 2016 - 18:05

Имена богинь и героев были изменены, потому что исходно они вообще были неуместны


Я не телепат, телепать не умею.

#6 Anquihald

Anquihald

    Обитатель форума

  • Members
  • ФишкаФишкаФишка
  • 165 Сообщений:
  • LocationКатакомбы северного Причерноморья

Опубликовано 11 Июнь 2017 - 00:59

Имена богинь и героев были изменены, потому что исходно они вообще были неуместны

И долго вы думали, прежде чем залить индийскую, германскую, романскую, кельтскую и прочую мифологию в одну кастрюлю? Не думали посоветоваться с игроками и переназвать богить во что-то более путное и последовательное?